ENGELS TO LUDWIK KRZYWICKI
IN BORSDORF NEAR LEIPZIG
[Draft]
London, 28 January 1884
122 Regent's Park Road, N.W.
Dear Comrade,
In reply to your kind note of the 23rd inst.,[1] we shall be only too happy to welcome the appearance of a Polish translation of Karl Marx's Capital and are perfectly willing to assist, in so far as this lies in our power, in the removal of any obstacles that stand in the way of its publication.
Accordingly, in our capacity as the author's literary executors, we[2] hereby give you our express permission to publish this translation[3] and we wish you every success.
- ↑ In his letter of 23 January 1884 Ludwik Krzywicki requested Engels' permission to publish the first volume of Marx's Capital in Polish translation. The translation was the work of Stanislaw Krusihski, Kazimierz Plawinski, Mieczyslaw Brzezinski, Jôsef Siemaszko, Kazimierz Sosnowski, representatives of Polish revolutionary youth, as well as Krzywicki himself, who edited the entire translation. The first instalment appeared in 1884, the second in 1886 and the third in 1889. The book was published in full in 1890 in Leipzig, and one copy of this edition was sent to Engels.
- ↑ Frederick Engels and Eleanor Marx
- ↑ In the original the following words are deleted: 'in so far as we are empowered to give such permission'.