| Author(s) | Karl Marx |
|---|---|
| Written | 7 March 1861 |
MARX TO FERDINAND LASSALLE[1]
IN BERLIN
7 March 1861 Zalt-Bommel, Holland (c/o L. Philips)
Dear Lassalle,
As I've already written and told you,[2] I intend to proceed from here to Berlin in order to discuss with you personally the possibility of joint politico-literary enterprises, but also and more especially to see you again.
Now, however, I should like you to tell me exactly how matters stand as regards the following point. The only passport I have is an old one issued by the French when I was expelled in 1849.[3] I could not bring myself to approach the Prussian Embassy in London. Nor did I wish to become a naturalised Englishman (like Freiligrath, Bucher, Zimmermann, etc.) and travel on an English passport. The following question arises: In 1845, when pursued in Belgium by the Prussian government,[4] I obtained through my brother-in-law[5] a Prussian expatriation permit. On the pretext of my having ceased to be a Prussian subject, I was, as you know, expelled by the Prussian government in 1849. However, in the eyes of the law, all refugees who had spent 10 years outside the country would equally have ceased to be Prussian 'subjects'. I have never been naturalised abroad. Further, in accordance with the resolution passed by the Preliminary Parliament[6] of 1848—a resolution that was regarded as virtually binding by all German governments on the occasion of the elections to the Frankfurt parliament[7] —all refugees, even though, like Vogt, etc., they might have been naturalised abroad, could avail themselves of their German citizenship and everywhere qualify for election to parliament. I invoked this when, in 1848, I requested that my Prussian citizenship be reinstated. This was refused by the Prussian ministry of the day, though they didn't venture to treat me as a foreigner until all was up with the revolution.
In practice, the only importance that attaches to this question just now is whether I shall be able to get to Berlin unimpeded. If only I can succeed in crossing the border, I shall have nothing to fear in Berlin; on the periphery, however, it's a more ticklish matter.
As you know, I am here with my uncle[8] (who looks after my mother's affairs and has, in the past, frequently made me substantial advances against my share of the inheritance) in order to put my parlous finances in order. He's a stubborn man, but the fact of my being a writer greatly appeals to his vanity. So, when you write to me, you must refer to the success (lucus a non lucendo[9] ) of my recent anti-Vogt pamphlet, our joint plans for a newspaper, etc. and, above all, so couch your letter that I can demonstrate my 'confidence' in my uncle by giving him the letter to read. Nor should you omit to mention something about politics. Vous m'entendez, mon cher?[10]
With kindest regards to you and the countess.[11]
Your
K. Marx
(Zalt-Bommel is near Nymwegen. I don't imagine that the name is familiar to you. However, it attracted some attention as a result of the recent floods.)
The conspiration de silence, with which the entire German press has greeted my last piece,[12] precisely as it did the previous ones, I really find most flattering, however detrimental it may be to sales. I trust your health has improved.