| 黑夜里,我独自驱车 |
| 行驶在我们熟悉的德意志国土上, |
| 这里到处都被强权压制, |
| 人们胸中燃烧着怒火万丈—— |
| 因为历尽艰辛赢得的梦寐以求的自由 |
| 又被剥夺, |
| 那些恶毒的舌头, |
| 正当众把它辱骂。 |
| 浓雾笼罩着远方的草原, |
| 白杨静静地沉睡在路旁, |
| 偶尔被习习微风吹醒, |
| 随即又深深进入梦乡。 |
| 夜空明澈,新月如镰, |
| 象达摩克利斯的利剑, |
| 高悬在黑沉沉的首都上空, |
| 圣怒远震四方,不可阻挡。 |
| 恶狗一群在车后窜跳, |
| 按照敕令狺狺狂叫。 |
| 它们不正象首都的那帮文痞? |
| 因嗅出我的自由精神而焦躁。 |
| 请问,恶狗狂吠,这与我何干? |
| 我向往着自由的未来, |
| 请你们不要误入歧途, |
| 要知道,黎明前的黑暗最浓最稠。 |
| 瞧,东方正在破晓,清晨即将来临, |
| 它委派启明星做先行。 |
| 自由的钟声把世人催醒, |
| 钟声预告:不是暴风雨,是欢乐的和平! |
| 精神之树以巨臂般的粗根, |
| 把旧时代的残余鞭成齑粉, |
| 然后,为各国人民的繁荣, |
| 把美丽的鲜花撒遍大地。 |
| 于是我安然入睡,清晨醒来, |
| 只见欢乐的土地阳光普照。 |
| 我看到施梯维FN1这座自由之城, |
| 朝气蓬勃,嫣然微笑。 |
|
弗·恩格斯写于1840年底 载于1841年1月3日《德意志信使》杂志第1期 署名:弗里德里希·奥斯渥特 原文是德文
脚 注 |